Dienstag, 1. November 2011

Sonne tanken [stock up on some sunshine]

Manchmal im Herbst, wenn der Nebel schon viele Tage lang tief zwischen den Bergen hängt und sich dort mit dem Hochnebel verbündet, bekommen wir große Sehnsucht nach Sonne und Meer. Also beschlossen der Mann des Hauses und ich gestern, dass wir den Nachmittagskaffee im Süden trinken würden.

Sometimes during autumn when clouds that are hanging between the mountains ally with fog for several days we are craving for sun and the sea. That was when the man of the house and I decided yesterday to drink our afternoon coffee in the south.


Den caffè hatten wir dann am Hafen, nach einem Spaziergang am Meer.
We
had our caffè at the harbour after a walk at the sea.






In Italien kann man ganz bewusst Sonne tanken....


In Italy one can really stock up on some sunshine....



... und sich Quiltinspirationen holen.
...and find sources of inspiration for new quilts.




In Italien gibt es außerdem schon jetzt Weihnachtsdekoration mit Pünktchen (ich habe allerdings meine roten Christbaumkugeln schon im letzten Jahr mit weißen Punkten bemalt und brauchte nichts davon)...
In italian shops there is christmas decoration with polka dots by now (I did not buy any since I painted white dots on our red christmas ornaments last year)...




...und noch mehr Pünktchen...
... more polka dots...



...es gibt lustige Sachen wie Cola ohne Koffein! (das wir nicht kauften)...

...there are funny things like coke without caffein! (which we didn´t buy)...
...Zuchtformen von Löwenzahn, den wir jedes Mal kaufen wenn wir dort sind (schmeckt wie Röhrlsalat, auch die Meerschweinchen lieben es)

...cultivated breeds of common dandelion at the salat counter (which we buy every time when we are there, it tastes like dandelion which we collect in spring for salat and the cavies love it too)
...lustige Zucchini...
...funny shaped zucchini...
...und Ungetiere in der Tiefkühltruhe.
...and beasts in the freezer.
Zum Abendessen waren wir wieder zuhause, dankbar und fröhlich. Kurz nach der Grenze hatte uns der Nebel zwar eingeholt. Egal. Wir können ja wieder hinfahren, wenn der Nebel zu dicht wird.

We were back for dinner, thankful and cheery. Shortly after the boarder the fog had caught up with us. We did not care. We can go back when the fog gets too dense.

Kommentare:

  1. Beautiful post. The photos were great and so was the commentary! What a treat to be able to hop in the car and go somewhere so close, yet so far away.

    AntwortenLöschen
  2. It´s important to leave the daily routine sometimes. (If I understood one of your posts right - you can just go to the Niagara Falls for a weekend. How cool is that?!)

    AntwortenLöschen

Ich freue mich über Eure Kommentare!
I love to read your comments!