Freitag, 31. August 2012

I see faces


:-)
Turm am Hafen von Saint Tropez.
Tower at the harbour of Saint Tropez.


Genau heute vor 15 Jahren saßen der  Mann des Hauses und ich im Ruderboot mitten am See. Ist das nicht verrückt, dass man das noch so genau weiß? Exactly 15 years ago the man of the house and I sat in a rowboat on the middle of the big lake. Isn´t that crazy to remember that- and I don´t even follow the royal yellow press.

Mittwoch, 29. August 2012

TUTORIAL: Beach House Block

You asked for a tutorial for my Beach Houses Quilt and here it is!



This is my very first tutorial for a quiltblock that I designed myself. It´s a fast and easy block with one 'flying geese' block and three (jellyrole friendly) stripes. The pattern is also great to use up scraps. Depending on the used colors it could be a summery quilt like mine, or it could be a colorful scrappy one and I could also imagine a Christmas quilt with little houses in a snowy village. 

I hope you have fun with it!

I sew with a 1/4 inch seam allowance and usually don´t pin unless I feel it´s absolutely necessary for accuracy -then I will tell you in this tutorial to pin. Please feel free to pin as much or less as you like ;-)

#1: cut your fabrics - for one house you need
2 stripes in red:         2.5 x 6.5 inches
1 stripe in white:       2.5 x 6.5 inches
1 square in red:        5.25 inches (cut diagonally)
1 square in white:     4 inches (cut diagonally)

the finished block size is 6 x 9"
(6.5 x 9.5" with seam allowances)


# 2 the layout (to show you that you´ll have 1 red triangle extra)

 #3: lay the white triangle on top of the red triangle like this:
line them up at the bottom
the white triangle should look over the red triangle on top!

# 4: turn both triangles around (pin if desired)

#5 watch out for the white corner

#6 start sewing on top

#7 press the white triangle towards the darker fabric
lay the white triangle on top

#8 press towards the darker fabric
your block should look like this, with little dog ears:

#9 trim the flying geese block to 6.5 x 3.5 inches- make sure to leave the 1/4 inch seam allowance on the top

# 10 sew the stripes for the houses together and press towards the darker fabrics
(if you use jelly rolls you can sew 3 stripes together and cut them to 6.5 " squares later)

 #11 sew the 'roofs' to the 'houses' (I like to assembly line sew here)

#12 you want your seams to look like this

#13 press this seams open - look out for the little white triangles

#14 that´s how the seam allowances look from the right sides

#15 lay the houses right sides together
pin right through the corners of these little white triangles -this is where you want to sew through later


 #16 fix with two pins

 #17 sew and press open

#18 from the front it should look like this:


#19 sew as many houses together as you like in a row -use 2.5 inch stripes for the sashing to connect the rows
when adding the sashing you want to sew right through this point on top of the roof


#20 you are done! 
on my design wall
If you want you can add borders. I added 1.5 inch stripes in sand (the beach) and 3 inch stripes in babyblue (the sea) and will bind it with babyblue gingham, cut on the bias (the sky).

If you have any questions please ask in the comments - I´ll try to answer them here too.

Das gilt natürlich auch für den Fall, dass irgendein englischer Ausdruck in der Anleitung unverständlich ist!

Of course I´d love to see your quilts /babyquilts /wallhangings / pillows you make with this pattern- so please show them to me!



WIP Wednesday at Freshly Pieced

Sonntag, 26. August 2012

Warum uns Südfrankreich begeistert [why we love southern France]

Die Temperaturen sind auf 17°C gesunken, es regnet schon den ganzen Tag, was uns aber nicht davon abgehalten hat, bei einer Familiengeburtstagsfeier zu grillen, ordentlich zu feiern und Unmengen Schokokirschtorte (zu backen und) zu essen. Jetzt regnet es weiter, ich hatte zum ersten Mal seit Wochen lange Hosen und Socken an, statt Röcken und Kleidchen mit Sandalen. Deshalb sortiere ich nun Urlaubserinnerungen und erzähle, warum uns Südfrankreich begeistert. Dabei lasse ich das Offensichtliche mal beiseite: die gemeinsame Zeit mit dem Mann des Hauses, die trockene Wärme, die freundlichen Franzosen, das Meer, die Kunstwerke, den Rosé, die Märkte und das Essen.  The temperatures dropped to 17°C, it was raining, but this didn´t keep us from celebrating a family birthday this afternoon with BBQ and cherry chocolate cake! I wore long trousers and socks for the first time in weeks- instead of dresses and sandals so while it is still raining I better sort some holiday pics and think about why we love the south of France. I´ll leave out the obvious things: the free time spent with the man of the house, the dry heat, the friendly french people, the sea, the art, the Rosé, the markets and the food. 


...weil wir Alpenländer bei jeder Palme in Entzücken verfallen...
...because we people from the alps swoon at the sight of every palm tree...

...sodass sogar Supermarktparkplätze großartig aussehen
...even supermarket parkinglots look great

...wegen der Aufschriften
...because of the signs
"Die Katze ist nicht eingesperrt" / "The cat is not locked in here."
in german it says: Please leave the free steps here-thanks ;-)
...weil dieses Boot fast aussieht, als wäre es meins
...because this boat looks almost like it could be mine


  
...weil heuer sogar Louis Vuitton erkannte, dass Pünktchen toll sind
...because this year even Louis Vuitton realized that polka dots are great

...weil sogar die Fortbewegungsmittel süß sind
...because even the vehicles are cute



...einfach so!
...just because!




 

  


Freitag, 24. August 2012

Flohmarkt in Cannes [fleamarket in Cannes]

An jedem Samstag findet in Cannes unter den Platanen am sandigen Platz beim Rathaus, wo sonst die alten Männer Pétanque spielen, ein Flohmarkt statt. Every saturday there is a fleamarket in Cannes on the sandy square under the sycamore trees near the city hall where the old men usually play Pétanque.


Wie ich schon im letzten Jahr am Flohmarkt von Nizza feststellen konnte, ähneln die Flohmärkte an der Cote d´Azur eher outdoor- Antiquitätenmärkten. Nein, hier gibt es keinen Sperrmüll und keine Fußbadewannen! Allerdings bleibt dafür kaum Platz für echte Schnäppchen. Dafür gibt es viel teures Porzellan, Silberbestecke und solche Schätzchen: 
As I could already see at last year´s fleamarket in Nice  fleamarkets at the french Riviera are more like outdoor antique shops and not like the fleamarkets I´m used from home.  At the french fleamarkets there is no bulky waste and  there are no footbaths there! Which leaves less room for bargain finds on the other hand. Instead you can find expensive porcelaine, silverware and little treasures like this:

hübsche Siphonflaschen...
pretty Seltzer bottles...
♥♥
 but €80 / piece, seriously!??

jämmerliche antike Puppen...
pathetic antique dolls...
Waaaaah!!! Someone stole my clothes and my wig!!!
Silberzeugs...
silverware...
Silberfisch / silverfish :-)
Ich hätte die bunte Schale kaufen sollen:
I should have bought this colorfull plate:
60ies goodies
...nur wenn ich einen Butler hätte, der das Silberbertsteck nach jedem Gebrauch poliert...
...only if I had a butler who polishes the cutlery after every use...